Saying goodbye: Difference between revisions
(use .float-right) |
(use nested <i>s) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
| {{t|shaıdı||}} || [[interjection|interj.]] <i>goodbye</i> | | {{t|shaıdı||}} || [[interjection|interj.]] <i>goodbye</i> | ||
|- | |- | ||
| {{t|shaıhıo||}} || [[verb|v.]] <i>bid < | | {{t|shaıhıo||}} || [[verb|v.]] <i>bid <i>sb</i> farewell</i> | ||
|- | |- | ||
| {{t|oka||}} || [[interjection|interj.]] <i>leaving for a while</i> | | {{t|oka||}} || [[interjection|interj.]] <i>leaving for a while</i> |
Revision as of 09:25, 18 October 2023
Words on this page | |
---|---|
baıbaı | interj. bye-bye (informal) |
shaıdı | interj. goodbye |
shaıhıo | v. bid sb farewell |
oka | interj. leaving for a while |
junı | interj. see you in a while |
koıka | interj. leaving for longer |
reına | interj. see you around |
There are several ways to say goodbye in Toaq.
- It's never wrong to say (baıbaı) or (shaıdı), for example when you're parting ways or hanging up the phone.
- More lengthily, you can say (Shaıhıo ka) or (Shaıhıo jí súq ka) (I hereby bid you farewell).
- There's also the silly (jadıgıq) (which is like "unhello").
- Also, some people say (jadı) in all circumstances, even when taking leave.
- When you're heading out for a while but you'll return soon, you say (oka) "I'm heading out!" and the other person says (junı) "see you soon!"
- When you're leaving for a long journey, you say (koıka) "farewell" and the other person says (reına) "I'll miss you, be safe, take care".