Saying goodbye: Difference between revisions
(add lil vocab table) |
m (fix reına not appearing in table) |
||
Line 14: | Line 14: | ||
| {{t|koıka||}} || [[interjection|interj.]] <i>leaving for longer</i> | | {{t|koıka||}} || [[interjection|interj.]] <i>leaving for longer</i> | ||
|- | |- | ||
| {{t| | | {{t|reına||}} || [[interjection|interj.]] <i>see you around</i> | ||
|} | |} | ||
Revision as of 19:00, 17 October 2023
Words on this page | |
---|---|
baıbaı | interj. bye-bye (informal) |
shaıdı | interj. goodbye |
shaıhıo | v. bid sb farewell |
oka | interj. leaving for a while |
junı | interj. see you in a while |
koıka | interj. leaving for longer |
reına | interj. see you around |
There are several ways to say goodbye in Toaq.
- It's never wrong to say baıbaı or shaıdı, for example when you're parting ways or hanging up the phone.
- More lengthily, you can say Shaıhıo ka or Shaıhıo jí súq ka (I hereby bid you farewell).
- There's also the silly jadıgıq (which is like "unhello").
- Also, some people say jadı in all circumstances, even when taking leave.
- When you're heading out for a while but you'll return soon, you say oka "I'm heading out!" and the other person says junı "see you soon!"
- When you're leaving for a long journey, you say koıka "farewell" and the other person says reına "I'll miss you, be safe, take care".