When you add an adverbial phrase to a sentence using , it always "dresses up the claim" with additional info.
Guaı jí shâıcıa.
I work uninterruptedly.
Some event e of me working takes place, and e is uninterrupted.
Guaı jí tî sóaq.
I work in the garden.
Some event e of me working takes place, and e is located at the garden.
Guaı jí jâı.
I work happily.
Some event e of me working takes place, in which I am happy. (subject-sharing)
We call these kinds of adverbs low adverbs. In the syntax, they attach at a spot where they can't overrule the truth value of the whole sentence, only contribute to it.
Watch out for sentences like this, in which an adverb tries to be "higher" than the verb:
Guaı jí gûosıa.
(intent:) I work never.
This means something contradictory like: "Some event e of me working takes place, and e happens never." To get the intended meaning, you have to say Guosıa, ꝡä guaı jí. Another example is:
Guaı jí dâqfaı.
(intent:) I work often.
This means "Some event e of me working takes place, and e occurs frequently." But a single event can't occur frequently, and we might not have intended to make a claim about any work taking place, just about the frequency. You have to say Daqfaı, ꝡä guaı jí. You can also use a serial verb: Daqfaı guaı jí. Or you can say Guaı jí, gö daqfaı hóa.