684
edits
mNo edit summary |
(update for Delta) |
||
(6 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{GammaNote}} | |||
A '''thematic role''' or '''semantic role''' is a way in which an object can relate to an event. | A '''thematic role''' or '''semantic role''' is a way in which an object can relate to an event. | ||
Some examples of thematic roles are “agent” | Some examples of thematic roles are: | ||
* “agent”: who is willfully causing this event? | |||
* “benefactor”: who benefits from this event? | |||
* “patient”: who or what is affected/changed by this event? | |||
== Syntactic and thematic roles == | == Syntactic and thematic roles == | ||
Line 11: | Line 16: | ||
<blockquote>{{t|choıdea}}: ___ stabs ___.</blockquote> | <blockquote>{{t|choıdea}}: ___ stabs ___.</blockquote> | ||
Whereas thematic roles are represented using verbs that relate an event to an object, generally used as [[prepositions]] ({{ | Whereas thematic roles are represented using verbs that relate an event to an object, generally used as [[prepositions]] ({{done|4}}): | ||
<blockquote>{{t| | <blockquote>{{t|nhuq}}: ___ happens for ___'s benefit.</blockquote> | ||
In | === An example === | ||
In the two sentences below, the ''syntactic'' subject and object are exchanged, but the ''thematic'' roles stay the same: Brutus, the agent, is causing change, while Caesar, the patient, suffers this change. | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
Line 24: | Line 30: | ||
! Subject !! Object !! Agent !! Patient | ! Subject !! Object !! Agent !! Patient | ||
|- | |- | ||
| (1) {{t| | | (1) {{t|Choıdea mí Butusu mí Kaısa da.}}<br>Brutus stabs Caesar. || Brutus || Caesar || Brutus || Caesar | ||
|- | |- | ||
| (2) {{t| | | (2) {{t|Bọchoıdea mí Kaısa mí Butusu da.}}<br>Caesar is-stabbed-by Brutus. || Caesar || Brutus || Brutus || Caesar | ||
|} | |} | ||
Note that the assignment of Agent and Patient roles to Brutus and Caesar happens “automatically” according to the semantics of {{t|choıdea}}. To stab is for an agent to stab a patient. | Note that the assignment of Agent and Patient roles to Brutus and Caesar happens “automatically” according to the semantics of {{t|choıdea}}. To stab is for an agent to stab a patient. | ||
We can further dress the event up with | We can further dress the event up with a “benefactor” using a preposition: | ||
<blockquote>(3) {{t|Choıdea mí Butusu mí Kaısa <u>nhûq</u> mí Loqgınu da.}}<br>(4) {{t|Bọchoıdea mí Kaısa mí Butusu <u>nhûq</u> mí Loqgınu da.}}</blockquote> | |||
We say that the stabbing-event, or the being-stabbed-event, “happens for” Longinus's sake. | |||
== Table of thematic role words == | |||
Each of these has a definition like: “___ is an event with ___ as its '''(Role)'''.” | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! Toaq word !! | ! Toaq word !! Role !! Example | ||
|- | |||
| {{t|bọtua}} | |||
| Actor | |||
| {{t|bộtua jí}}, “<u>brought about by</u> me” | |||
|- | |- | ||
| {{t| | | {{t|bọtao}} | ||
| | | Intentional actor | ||
| {{t| | | {{t|bộtao jí}}, “<u>done by</u> me” | ||
|- | |- | ||
| {{t|nhe}} | | {{t|nhe}} | ||
| | | Extent | ||
| {{t| | | {{t|loq náo nhê néıheı keıcıu}}, “the water is <u>90°C</u> hot” | ||
|- | |- | ||
| {{t|zuo}} | |||
| Purpose | |||
| {{t|zûo ꝡä jaı súq}}, “<u>so that</u> you may be happy” | |||
|- | |- | ||
| {{t| | | {{t|fana}} | ||
| | | End point, direction, goal | ||
| {{t| | | {{t|jara nháo fâna búe}}, “they run <u>toward</u> the house” | ||
|- | |- | ||
| {{t| | | {{t|duo}} | ||
| | | Duration | ||
| {{t| | | {{t|jara nháo dûo sá hora}}, “they run <u>for</u> an hour” | ||
|- | |- | ||
| {{t| | | {{t|kuı}} | ||
| | | Reason | ||
| {{t| | | {{t|soa jí súq kûı ꝡä paı súq jí}}, “I help you <u>because</u> you're my friend” | ||
|- | |- | ||
| | ! colspan="3" style="text-align:center" | Words below this line are unofficial | ||
|- | |- | ||
| {{t| | | {{t|sını}} | ||
| | | Starting point, source, origin | ||
| {{t| | | {{t|jara nháo sînı búe}}, “they run <u>from</u> the house” | ||
|- | |- | ||
| {{t| | | {{t|gekyı}}<ref>{{t|kyı}} is an invalid syllable, marking these words as somewhat more experimental than the others.</ref> | ||
| | | Stimulus | ||
| | | {{t|achu jí gêkyı hóegıo}}, “I sneeze <u>from</u> the sunlight” | ||
|- | |- | ||
| {{t|tekyı}} | | {{t|tekyı}} | ||
| | | Patient | ||
| | | {{t|ruqshua têkyı jí}}, “it rains <u>on (affecting, i.e. wetting)</u> me” | ||
|- | |- | ||
| {{t|taqkyı}} | | {{t|taqkyı}} | ||
| | | Agent + patient (affecting self) | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| {{t|lıekyı}} | | {{t|lıekyı}} | ||
| | | Experiencer | ||
| | | | ||
|} | |} | ||
“Agent” and “patient” roles are usually baked into a transitive verb, so translating {{t|toıkyı}} and {{t|tekyı}} can be a bit tricky or ambiguous. |