From The Toaq Wiki

A property is like a claim with a hole in it. Here are some examples of properties:

  • ▯ is blue.
  • ▯ is a student.
  • ▯ walks to the store.
  • Some people speak ▯ fluently.
  • I don't know whether ▯ likes conlangs.

If you've looked at the Toaq dictionary, this notation may be familiar. Toaq verbs are defined as relations, which are claims with any number of holes in them. In other words, a property is a unary (one hole) relation.

You can think of the hole as "abstracting away" who the claim is about. In English, rather than leaving literal holes in our claims, we say things like: "blueness, studenthood, walking to the store."

"Satisfying" a property

Let's consider the property "some people speak ▯ fluently" and call it P.

If filling the hole with say, Esperanto, makes a true claim, "some people speak Esperanto fluently", then we say that Esperanto satisfies P.

In logical notation, we write P(Esperanto) to mean the filled-in claim "some people speak Esperanto fluently."

Using properties

Example: "try to"

There are many Toaq verbs with slots that expect a property:

leo = ▯ tries to satisfy property ▯.

Toaq has grammar to describe a property: you use a content clause that begins with and has the word in it.

This word, , corresponds to the hole in the property.

For example:

lä geanua tóqfua
lifts up the table.

Leo jí, lä geanua já tóqfua.
I try to satisfy "▯ lifts up the table."

In English, we just say "I try to lift up the table." There's no word that corresponds to . Properties in Toaq often correspond to English infinitives and gerunds.

Example: comparatives

Here is another example:

jaqjeq = ▯ and ▯ satisfy property ▯ the same amount.

This word says that one thing satisfies some property to a greater degree/extent than another.

lä sheaqsao
is tall.

Jaqjeq jí súq, lä sheaqsao já.
Me and you satisfy "▯ is tall" the same amount.
I'm as tall as you.

This example somewhat demonstrates the usefulness of properties. We can say lä sheaqsao já to refer to "tallness" or "being tall" in the abstract, and then use jaqjeq to compare two concrete "fillings" of that property.

If we only had complete clauses, we'd have to repeat ourselves and say something like "ꝡä sheaqsao jí is true to the same extent as ꝡä sheaqsao súq".

is a determiner

The "property hole marker" is a determiner, just like or . This means it can be followed by a verb in falling tone to give a name and domain to the hole it creates.

lä mıu já deo, ꝡä moıjoe déo = ▯ (déo), a child, opines that déo is smart.
= "for children to find themselves smart."

Nested clause gotcha

One may approach expressing a property like I don't know whether ▯ likes conlangs like this:

*lä bu dua jí, mä cho já báq fıeqzu

Sadly this is incorrect! The associates with the nested clause marked in red instead. In situations like these, one is forced to instead say

lä já poq, nä bu dua jí, mä cho póq báq fıeqzu
for a person, to be such that I don't know whether they like conlangs

Note that this approach is never wrong – it’s never incorrect to move a into a topic phrase, and doing so reduces cognitive load on both speaker and listener.

Serial verbs

Serial verbs let words with property slots, like leo and jaqjeq, act as auxiliary verbs:

leo geanua = ▯ tries to lift up ▯.
jaqjeq sheaqsao = ▯ is equally tall as ▯.

Here is the same sentence expressed in two ways: first by filling the property slot of leo, and then by using a serial verb to achieve the same thing.

Leo jí, lä geanua já tóqfua. = I try to lift up the table.
Leo geanua jí tóqfua. = I try to lift up the table.

This works so well that you don't see Toaq speakers say lä … já anywhere near as often as they use verbs like leo and jaqjeq. Once you're used to the rules of serial verbs, they're easier and shorter.

See the article on serial verbs for more info.