Property: Difference between revisions
(update for delta) |
(Tiptoe around huaq, now that ha- is the hot new thing) |
||
(3 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 35: | Line 35: | ||
{{Example|lä geanua {{green|já}} tóqfua|{{green|▯}} lifts up the table.}} | {{Example|lä geanua {{green|já}} tóqfua|{{green|▯}} lifts up the table.}} | ||
{{Example|Leo jí lä geanua já tóqfua.|I try to satisfy "▯ lifts up the table."}} | {{Example|Leo jí, lä geanua já tóqfua.|I try to satisfy "▯ lifts up the table."}} | ||
In English, we just say "I try {{green|to lift up the table}}." There's no word that corresponds to {{t|já}}. Properties in Toaq often correspond to English infinitives and gerunds. | In English, we just say "I try {{green|to lift up the table}}." There's no word that corresponds to {{t|já}}. Properties in Toaq often correspond to English infinitives and gerunds. | ||
Line 42: | Line 42: | ||
Here is another example: | Here is another example: | ||
<blockquote> | <blockquote> | ||
{{t| | {{t|jaqjeq}} = ▯ and ▯ satisfy property ▯ the same amount. | ||
</blockquote> | </blockquote> | ||
Line 48: | Line 48: | ||
{{Example|lä sheaqsao {{green|já}}|{{green|▯}} is tall.}} | {{Example|lä sheaqsao {{green|já}}|{{green|▯}} is tall.}} | ||
{{Example| | {{Example|Jaqjeq jí súq, lä sheaqsao já.|Me and you satisfy "▯ is tall" the same amount.<br>I'm as tall as you.}} | ||
This example somewhat demonstrates the usefulness of properties. We can say {{t|lä sheaqsao já}} to refer to "tallness" or "being tall" in the abstract, and then use {{t| | This example somewhat demonstrates the usefulness of properties. We can say {{t|lä sheaqsao já}} to refer to "tallness" or "being tall" in the abstract, and then use {{t|jaqjeq}} to compare two concrete "fillings" of that property. | ||
If we only had complete clauses, we'd have to repeat ourselves and say something like "{{t|ꝡä sheaqsao jí}} is | If we only had complete clauses, we'd have to repeat ourselves and say something like "{{t|ꝡä sheaqsao jí}} is true to the same extent as {{t|ꝡä sheaqsao súq}}". | ||
== {{t|já}} is a determiner == | == {{t|já}} is a determiner == | ||
Line 58: | Line 58: | ||
<blockquote> | <blockquote> | ||
{{t|lä mıu {{green|já deo}} ꝡä moıjoe déo}} = {{green|▯ ({{t|déo}}), a child,}} opines that {{t|déo}} is smart.<br>= "for children to find themselves smart." | {{t|lä mıu {{green|já deo}}, ꝡä moıjoe déo}} = {{green|▯ ({{t|déo}}), a child,}} opines that {{t|déo}} is smart.<br>= "for children to find themselves smart." | ||
</blockquote> | </blockquote> | ||
== Nested clause gotcha == | == Nested clause gotcha == | ||
One may approach expressing a property like ''I don't know whether ▯ likes conlangs'' like this: | One may approach expressing a property like ''I don't know whether ▯ likes conlangs'' like this: | ||
<blockquote> | <blockquote> | ||
<nowiki>*</nowiki>{{t|lä bu dua jí {{red|mä cho já báq fıeqzu}}}} | <nowiki>*</nowiki>{{t|lä bu dua jí, {{red|mä cho já báq fıeqzu}}}} | ||
</blockquote> | </blockquote> | ||
Line 72: | Line 71: | ||
<blockquote> | <blockquote> | ||
{{t|{{green| | {{t|{{green|lä já poq, nä}} bu dua jí, mä cho {{green|póq}} báq fıeqzu}}<br/> | ||
{{green|to be | {{green|for a person, to be such that}} I don't know whether {{green|they}} like conlangs | ||
</blockquote> | </blockquote> | ||
Note that this approach is ''never wrong'' – it’s never incorrect to move a {{t|já}} into a topic phrase, and doing so reduces cognitive load on both speaker and listener. | Note that this approach is ''never wrong'' – it’s never incorrect to move a {{t|já}} into a topic phrase, and doing so reduces cognitive load on both speaker and listener. | ||
== Serial verbs == | |||
[[Serial verb]]s let words with property slots, like {{t|leo}} and {{t|jaqjeq}}, act as auxiliary verbs: | |||
== | <blockquote> | ||
{{t|leo geanua}} = ▯ tries to lift up ▯.<br> | |||
{{t|jaqjeq sheaqsao}} = ▯ is equally tall as ▯. | |||
</blockquote> | |||
Here is the same sentence expressed in two ways: first by filling the property slot of {{t|leo}}, and then by using a serial verb to achieve the same thing. | |||
<blockquote> | <blockquote> | ||
{{t| | {{t|Leo jí, {{green|lä geanua já tóqfua}}.}} = I try {{green|to lift up the table}}.<br> | ||
{{t| | {{t|{{blue|Leo geanua}} jí tóqfua.}} = I {{blue|try to lift up}} the table. | ||
</blockquote> | </blockquote> | ||
This works so well that you don't see Toaq speakers say {{t|já}} anywhere near as often as they use verbs like {{t|leo}} and {{t| | This works so well that you don't see Toaq speakers say {{t|lä … já}} anywhere near as often as they use verbs like {{t|leo}} and {{t|jaqjeq}}. Once you're used to the rules of serial verbs, they're easier and shorter. | ||
See the article on [[serial verb]]s for more info. | See the article on [[serial verb]]s for more info. |
Latest revision as of 22:03, 3 November 2023
A property is like a claim with a hole in it. Here are some examples of properties:
- ▯ is blue.
- ▯ is a student.
- ▯ walks to the store.
- Some people speak ▯ fluently.
- I don't know whether ▯ likes conlangs.
If you've looked at the Toaq dictionary, this notation may be familiar. Toaq verbs are defined as relations, which are claims with any number of holes in them. In other words, a property is a unary (one hole) relation.
You can think of the hole as "abstracting away" who the claim is about. In English, rather than leaving literal holes in our claims, we say things like: "blueness, studenthood, walking to the store."
"Satisfying" a property
Let's consider the property "some people speak ▯ fluently" and call it P.
If filling the hole with say, Esperanto, makes a true claim, "some people speak Esperanto fluently", then we say that Esperanto satisfies P.
In logical notation, we write P(Esperanto) to mean the filled-in claim "some people speak Esperanto fluently."
Using properties
Example: "try to"
There are many Toaq verbs with slots that expect a property:
leo = ▯ tries to satisfy property ▯.
Toaq has grammar to describe a property: you use a content clause that begins with lä and has the word já in it.
This word, já, corresponds to the hole in the property.
For example:
lä geanua já tóqfua
▯ lifts up the table.
Leo jí, lä geanua já tóqfua.
I try to satisfy "▯ lifts up the table."
In English, we just say "I try to lift up the table." There's no word that corresponds to já. Properties in Toaq often correspond to English infinitives and gerunds.
Example: comparatives
Here is another example:
jaqjeq = ▯ and ▯ satisfy property ▯ the same amount.
This word says that one thing satisfies some property to a greater degree/extent than another.
lä sheaqsao já
▯ is tall.
Jaqjeq jí súq, lä sheaqsao já.
Me and you satisfy "▯ is tall" the same amount.
I'm as tall as you.
This example somewhat demonstrates the usefulness of properties. We can say lä sheaqsao já to refer to "tallness" or "being tall" in the abstract, and then use jaqjeq to compare two concrete "fillings" of that property.
If we only had complete clauses, we'd have to repeat ourselves and say something like "ꝡä sheaqsao jí is true to the same extent as ꝡä sheaqsao súq".
já is a determiner
The "property hole marker" já is a determiner, just like sá or tú. This means it can be followed by a verb in to give a name and domain to the hole it creates.
lä mıu já deo, ꝡä moıjoe déo = ▯ (déo), a child, opines that déo is smart.
= "for children to find themselves smart."
Nested clause gotcha
One may approach expressing a property like I don't know whether ▯ likes conlangs like this:
*lä bu dua jí, mä cho já báq fıeqzu
Sadly this is incorrect! The já associates with the nested clause marked in red instead. In situations like these, one is forced to instead say
lä já poq, nä bu dua jí, mä cho póq báq fıeqzu
for a person, to be such that I don't know whether they like conlangs
Note that this approach is never wrong – it’s never incorrect to move a já into a topic phrase, and doing so reduces cognitive load on both speaker and listener.
Serial verbs
Serial verbs let words with property slots, like leo and jaqjeq, act as auxiliary verbs:
leo geanua = ▯ tries to lift up ▯.
jaqjeq sheaqsao = ▯ is equally tall as ▯.
Here is the same sentence expressed in two ways: first by filling the property slot of leo, and then by using a serial verb to achieve the same thing.
Leo jí, lä geanua já tóqfua. = I try to lift up the table.
Leo geanua jí tóqfua. = I try to lift up the table.
This works so well that you don't see Toaq speakers say lä … já anywhere near as often as they use verbs like leo and jaqjeq. Once you're used to the rules of serial verbs, they're easier and shorter.
See the article on serial verbs for more info.