Clause Reform: Difference between revisions

Demonstrate an even more general rule for có elision
(Show that trailing adjuncts come before extraposed subclauses)
(Demonstrate an even more general rule for có elision)
Line 49: Line 49:
{{Example|He teaca júna jí, ꝡä bu sula kı̣udua báq tue po jíadaq.|The fact scares me that matters of the future can never be known.}}{{Example|Táosıo, lä seraq nhâna kú râo núaq já, bï chı duı hıam jí hóq.|I think the plan to attack them at night is too dangerous.}}{{Example|Jôı tú faq mabala, ë dea nháo láqbıo, nä jeaq rueqmoe jí.|With each horrible striking of the bell, I grew more tense.}}
{{Example|He teaca júna jí, ꝡä bu sula kı̣udua báq tue po jíadaq.|The fact scares me that matters of the future can never be known.}}{{Example|Táosıo, lä seraq nhâna kú râo núaq já, bï chı duı hıam jí hóq.|I think the plan to attack them at night is too dangerous.}}{{Example|Jôı tú faq mabala, ë dea nháo láqbıo, nä jeaq rueqmoe jí.|With each horrible striking of the bell, I grew more tense.}}


Finally, another possible antecedent for any relative clause, content clause, or event accessor clause is the word {{T|có}}. This word is essentially a lightweight placeholder for content to come at the end of the post-field, much like the 'it' in English "'''It''' delights me '''that''' they tried". The semantics of {{T|có}} are probably like {{T|sá raı}}, but with low scope.
Finally, another possible antecedent for any relative clause, content clause, or event accessor clause is the correlative pronoun {{T|có}}. This word is essentially a lightweight placeholder for content to come at the end of the post-field, much like the 'it' in English "'''It''' delights me '''that''' they tried". The semantics of {{T|có}} are probably like {{T|sá raı}}, but with low scope.
{{Example|Jaıca có jí, ꝡä leo nháo hú.|It delights me that they tried it.}}{{Example|Kaq jí có, ë marao súq.|I saw you dance.}}{{Example|Cho jí có, ꝡë bo jí hóa.|I like that which I have. (?)}}
{{Example|Jaıca có jí, ꝡä leo nháo hú.|It delights me that they tried it.}}{{Example|Kaq jí có, ë marao súq.|I saw you dance.}}{{Example|Cho jí có, ꝡë bo jí hóa.|I like that which I have. (?)}}{{Example|Zao jí sá chateı cô, lä tao já ní.|I know of a way to do this.}}
 
Whenever {{T|có}} is used as the object of a verb, it may be covert. This is how the subordinators {{T|ꝡä}}, {{T|lä}}, etc. come to still appear as if they have no antecedent most of the time.
When {{T|có}} is used as the object of a preposition or the final verbal argument of a clause, it may be covert. This is how the subordinators {{T|ꝡä}}, {{T|lä}}, etc. come to still appear as if they have no antecedent most of the time.
{{Example|Bu dua áma, ꝡä gáma nä hıa gáma…|We don't know what the camel is up to…}}{{Example|Tua jí, ꝡä naı ceo sho bua súq ní, ꝡë daqbuaı bue kú hóa jí.|I cause you to now begin to inhabit this place, which has long been my home.}}{{Example|Tıshue jí ní chôe, ë rıu'aona súq jí nha.|I'll stay here until you come back to me.}}{{Example|Ma zao súq sá chateı, lä tao já ní?|Do you know of a way to do this?}}
{{Example|Bu dua áma, ꝡä gáma nä hıa gáma…|We don't know what the camel is up to…}}{{Example|Tua jí, ꝡä naı ceo sho bua súq ní, ꝡë daqbuaı bue kú hóa jí.|I cause you to now begin to inhabit this place, which has long been my home.}}{{Example|Tıshue jí ní chôe, ë rıu'aona súq jí nha.|I'll stay here until you come back to me.}}


== An alternative ==
== An alternative ==